Revisione e Correzione Testi
Revisione da parte di madrelingua di traduzioni esistenti o testi scritti in origine per accuratezza, stile e fluidita.
Revisione e Correzione Testi
La localizzazione di siti web e diversa dalla traduzione di siti web. La traduzione converte le tue parole da una lingua all'altra. La localizzazione adatta l'intero prodotto per un mercato diverso, incluso il contesto culturale, le abitudini di acquisto e i segnali di fiducia che risuonano con quel pubblico.
Lavoriamo direttamente con i team di sviluppo, utilizzando strumenti CAT e glossari condivisi per mantenere la coerenza su scala. Se il tuo prodotto utilizza un CMS come WordPress, Shopify o un'architettura headless, possiamo consegnare contenuti in qualsiasi formato richieda il tuo flusso di lavoro.
Ogni progetto di localizzazione include una revisione specifica per il mercato prima della consegna.
Cosa includeDeliverable di questo servizio
- Localizzazione completa prodotto digitale
- Stringhe UI + testi marketing
- Documentazione + pagine legali
- Metadati SEO adattati per mercato
- Integrazione strumenti CAT
- Formati compatibili CMS
- Revisione post-localizzazione
"Avevamo usato altre due agenzie per traduzioni farmaceutiche. Panda Translation e stata la prima a sollevare domande specifiche sul nostro contesto normativo prima di iniziare. Questo ha fatto una vera differenza nell'output."